Skip to content

Tomislav Marijan Bilosnić: Μια προσευχή στον Άγιο Φραγκίσκο

Tomislav Marijan Bilosnić
Μια προσευχή στον Άγιο Φραγκίσκο

Ποιητική απόδοση από τα αγγλικά:
Χρήστος Τουμανίδης

Είθε ο Θεός να χαρίζει σε όλους ειρήνη,
για να μπορούν τα πουλιά να κληρονομήσουν την Γη,
και μείς– να κάνομε φίλους τα θηρία.
Είθε ο Θεός να μας χαρίζει ειρήνη,
κι έναν σταυρό που θα είναι φτερά στο σώμα μας,
ώστε ακόμα και στο θάνατο,
να μπορούμε να είμαστε κοντά
και στα πιο ταπεινά πλάσματα.
Αγαπητέ Άγιε Φραγκίσκο, όταν ξεκινήσεις να ανηφορίζεις
στο μονοπάτι της βουνοπλαγιάς,
είθε όλα τα μικρά πουλιά του βουνού να ξεχυθούν στο λιβάδι.
Είναι η επιθυμία του Θεού, πως όλοι οι Άγγελοι και τα πουλιά
να ανοίξουνε παράθυρα στο τρυφερό χορτάρι,
ώστε όλα τα χόρτα να λάμψουν σαν φτερά νιογέννητου αστεριού.
Είθε να με ξυπνήσουνε
νερά που κυλάν τραγουδώντας.
Κελαϊδίσματα να με αφυπνίσουν,
σαν φλόγες που τρεμοπαίζουν
στο αγκάλιασμα των φτερών σου.
Σε ικετεύω, κάνε να μην σιωπήσουν τα πουλιά,
ούτε την ώρα του δειλινού, τότε που βελάζουν τα πρόβατα.
Δεν μπορώ να ζήσω κρυμμένος στη γυάλα.
Αποστρέφομαι την γλώσσα που απλώνεται σαν σιδερένιος φράχτης.
Άφησε με να θυμάμαι τα κολιμπρί
που τρέμουν
σαν νεύρα πάνω από τις μεγάλες ανησυχίες.
Άφησε να χαραχτεί στην μνήμη μας, το πως προστατεύουμε
ένα μυρμήγκι, πάνω στην άμμο την καυτή,
απ’ τ’ ανθρώπινο πλήθος.
Άφησε να γίνουν φανερά τα ελαττώματα μου,
όπως το ξύπνημα του σκουληκιού και της πεταλούδας, μαζί.
Άφησε το μαρτύριο μου να γίνει ανάμνηση,
έτσι όπως παίρνει ο άνεμος τη φωνή του γαϊδάρου.
Κοιτάζοντας τον δρόμο που περπάτησες,
μ’ έναν λύκο και μ’ ένα αρνί στο πλευρό σου,
βλέπω ένα ψάρι ατρόμητο σαν πουλί,
έναν γάιδαρο και μια σφήγκα να υποφέρουν το ίδιο,
ένα σύννεφο άσπρο να μεταφέρει τις ψυχές μας στον παράδεισο.
Αυτό είναι τόσο όμορφο όσο ο φόβος της τίγρης,
όσο αυτή η ιστορία,
όπου μια αράχνη στο τέλος της, υφαίνει φωτεινό τον ιστό της,
σαν πεταλούδα που εμφανίζεται το ξημέρωμα.
Είθε ο Θεός να μας δίνει ειρήνη,
για να μην λείψει κάνεις από την οικογένεια μας,
και να μην γίνονται σφάλματα.
Οι ταύροι να σκύβουν το μεγάλο κεφάλι τους
με την δική τους θέληση, καθώς περπατούν.

Είθε ο Θεός να μας δώσει τέτοια ειρήνη,
ώστε το σπουργίτι να μην σταματήσει ούτε στιγμή,
να λέει το τραγούδι του,
Έως ότου εμείς – μονάχοι μες στο θάνατο – ν’ ακούσουμε
τα σκυλιά να γαυγίζουν.
Είθε τα ψάρια να κληρονομήσουν την Γη.
Είθε οι σφήγκες να κληρονομήσουν την Γη.
Και τα μυρμήγκια.
Και τα τζιτζίκια.
Είθε τα άγρια άλογα να την κληρονομήσουν,
και η μύγα,
η οποία πετάει απαλά πάνω από τις πληγές μας.
Είθε όλοι οι πετεινοί,
ανυπόμονα να περιμένουν την αυγή στον κήπο μου,
και να λαλούν σαν αναμνήσεις.
Αγαπητέ Άγιε Φραγκίσκο,
με κάθε πλάσμα που έχεις περπατήσει,
με κάθε πλάσμα που έχεις τραγουδήσει,
ας ήταν να πρόβαλλες μέσα στις ψυχές τους,
μακρινός σαν πολύτιμο πετράδι.
Γνωρίζεις την ιστορία των φωνών
στα αυτιά κάθε άγριου και ημέρου ζώου.
Γνωρίζεις το σωστό όνομα του μυρμηγκιού,
που σκαρφαλώνει στην γέρικη Μουριά της αυλής μου.
Γι’ αυτό, πες μου σε παρακαλώ
είναι «πλουσιότερο» από έμενα;

Παίζοντας με τις πεταλούδες,
δεν θα δω, χωρίς αμφιβολία, τις κάμπιες
που με περίμεναν όλη νύχτα,
στο κλαδί του κέδρου των αναμνήσεων.
Περνώντας δίπλα από τα άλογα, που αποτραβιούνται σαν σκιές,
κοιτάζω τις οπλές τους να χάνονται μες στη σκόνη.
Μιλώντας με τα αρνιά,
βγαίνω στον ήλιο γεμάτος χαρά,
παρέα με μυρμήγκια, τζιτζίκια
και άλλα πλάσματα που λάμπουν μες στην όμορφα τους,
σαν την εικόνα του Χριστού σε παιδική ηλικία.

Τα ψάρια που προσπαθούν να δουν μες στο νερό,
το σκοτεινό βάθος του χρόνου.
Τα έντομα που λαχταρούν να δουν τον ουρανό,
στολίζουνε την ερημιά της ζωής.
Αγαπητέ Άγιε Φραγκίσκο, προσεύχομαι να βρω
τα μυστικά κλειδιά σου,
και μ’ αυτά ν’ ανοίξω την κάρδια μου,
για να προσφέρω την αγάπη μου,
στο πρώτο πλάσμα που θα συναντήσω στην σκόνη,
όπως ένα αδέσποτο πρόβατο στο δρόμο.

Ποιητική απόδοση: Χρήστος Τουμανιδης,
(Αθήνα, Μάρτιος 2020)

Tomislav Marijan Bilosnić, Uskrs 2020.

Tomislav Marijan Bilosnić (was born in January 18th in 1947, at Zemunik, Zadar, Croatia) is a contemporary Croatian author, poet, feuilletonist, travels writer, critic, reporter, painter and a photographer. He attended the primary  school at Zemunik, secondary technical school and the Faculty of Humanities in Zadar.

He is the author of more than seventy books of prose, poetry, critiques, feuilletons and travels,  as well as of more than forty exhibitions in different techniques:  monotypes, oil, pastel crayons, drawings and art photos. He is occupied with ecology, too; so he is the writer who attracts a special attention by the number of the published books and by the breadth of his art preoccupation as well as by his biography in a narrower sense. His work has been translated in Italian, Germanic, English, Turkish, Japanese, Albanian, Macedonian, Spanish, Polish, France, Russian, Romanian and in Slovenian. He is included in literary reviews, summaries, surveys, panoramas, anthologies, lexicons and school curriculum; he was the editor of some newspapers, magazines, editions and columns. He initiated and edited publications “Zoranić”, “Poster” and “Zadranka”, he was a redactor of artistic-scientific “The Review of Zadar”, weekly than daily “Zadar Newspaper” and its first manager, and a member of a redaction of the magazines “Ground”, weekly “The Blue Herald” and “Clear Days”, the first copy of the courier og the town of Nin “The City of Nin”. As a guest-editor he participated in editing of the children magazine “The Dandelion”. He was the editor in chief of the press service of International Festival of Children in Šibenik for years  and of the poet edition “Matsuo Basho”. He was the editor in chief of the weekly “Zadarski Regional” and “List”.

He has been omnipresent in all the Croatian media (“Vjesnik” – The Herald, “Večernji list” – The Evening Newspaper, “Slobodna Dalmacija” – Free Dalmatia, “Novi list” – A New Newspaper, “Glas Istre” – The Voice of Istria, “Glas Slavonije” – The Voice of Slavonia, etc.), he is the author of the thousands of articles, comments, reports, observations and travels edited in the most of the Croatian newspapers, magazines and publications, as well as on the radio and TV. His TV-serial “The Adventures of the Sea Horse” was very popular.

He has travelled a great deal all around the world; he was a construction worker, an engineering technician, a waiter, a driver, an accountant, an administrative employee, a reporter, a marketing director and a superior independent business administrator. He was the manager of retail trade in the trade company “Zadranka”. He is been  the one of the founder of the Zadar song contest “Festival of Zadar” and its first director; he was the president of the board of “Narodni list” (People Newspaper). In the Country War he was the commander of the Independent platoon of the artists (1991./92.). He is the member of the Society of the Croatian veterans of the Country War, the member of the Society of the Croatian Writers and its president of the Branch of Zadar, the member of the Society of the Croatian haiku poets, he is founded and led the Fine Arts Camp of Karin, he is the member of HADLU Zadar (Croatian Society of Fine Arts Zadar), he is the secretary of the Croatian-American humanitarian Children and Family Society, ex-president of the Lions Club Zadar, the president of the Society of 3000 Years of Zadar, he is the winner of the award of Coat of arms of the City of Zadar for his art and social actions.       

Philip Fruytiers, St. Francis of Assisi, oil on canvas, 259.5 x 169.3 cm, Royal Museum of Fine Arts Antwerp