Tomislav Marijan Bilosnić: GEBET DES HEILIGEN FRANZISKUS

Tomislav Marijan Bilosnić
GEBET DES HEILIGEN FRANZISKUS

Möge uns Gott Frieden geben
die Erde zum Erbe den Vögeln
Damit wir Freundschaft schließen mit den Tieren.

Möge uns Gott Frieden geben
Mit einem Kreuz aus Körper und Flügeln
Damit im Tode die winzigsten Wesen unsere Freunde sind.

Mein heiliger Franziskus, wenn du
auf den Weg dich machst ins Gebirge
sollen alle Vögel aus den Bergen
zu den Feldern niederfliegen.
So will es Gott, dass Engel und Vögel
Die Fenster öffnen zu jedem Gräslein
Damit die Halme leuchten wie das Gefieder junger Sterne

Gezwitscher soll mich wecken
Wie der Strom des Wassers
Gezwitscher soll mich erregen
Wie das Knistern des Feuers
In der Umarmung Deiner Flügel

Bitte lass die Vögel nicht verstummen
Auch am Abend nicht
Wenn die Schafe blöken
Im Glas versteckt kann ich sie nicht ertragen
Nicht die Zunge ausstehen, die am Metall leckt.
Bitte, lass im Gedächtnis bleiben
Die Kolibris, die den Nerven gleich
Unter schweren Sorgen zittern.
Möge ins Gedächtnis geschrieben sein
Wie wir die Ameisen durch Sandhaufen schützen
Inmitten der Menge der Leute.
Meine Schwächen sollen bekannt bleiben
Wie das gemeinsame Erwachen der Würmer und Falter.
Meine Qualen soll man sich merken
Ähnlich dem Wind, der gleich dem Esel schreit.

Den Weg suchend auf dem du schrittest
mit Wolf und Schaf neben dir,
sah ich einen Fisch unerreichbar wie ein Vogel
sah ich Esel und Wespe in gleichen Qualen,
eine weiße Wolke, die unsere Seele zum Himmel trägt.

Gibt es schöneres als die Furcht vor dem Tiger
Als diese Geschichte
An deren Ende die Spinne ihr Netzt webt
Mit der Helligkeit des Falters
Der mit der Morgenröte auffliegt.

Möge uns Gott Frieden geben
Auf dass es unserer Familie nicht mangelt
An Insekten
Unter denen Stiere ihre schweren Köpfe senken.

Möge uns Gott solchen Frieden geben
dass der Spatz uns keinen Augenblick Ruhe gibt
Sein tschilp- tschilp-tschilp
Unaufhörlich singend
Während wir von Einsamkeit geplagt
nicht hören das Bellen des Hundes.

Mögen die Fische die Erde erben
Mögen die Wespen die Erde erben
Auch die Ameisen
Und die Grillen.
Mögen die Wildpferde die Erde erben
Und die Fliegen
Die langsam über unseren Wunden schweben.
Mögen in meinem Garten
Die edlen Hähne wartend die Morgenröte ankünden
Krähend wie die Erinnerung

Mein heiliger Franziskus, Du bist
Neben jedem Geschöpf gegangen
Nur du hast mit jedem Geschöpf gesungen
Du hast in ihre Seelen geblickt
Die gleich einem Edelstein fern.
Du kennst die Geschichte der Stimmen
Im Ohr jedes Tieres der Wildnis
Und der Haustiere.
Genau kennst du den Namen der Ameise
Die in meinem Hofe
Den Stamm der alten Maulbeere empor kriecht
und sage mir bitte
ob es ihr besser geht als mir.

Wenn ich Falter spiele
Werde ich wahrlich nicht mehr die Raupe sehen
Die die ganze Nacht auf mich gewartet hat
Auf dem Zedernzweig
Des Andenkens.
Neben den Pferden schreitend
Die sich wie Schatten entfernen
Sehe ich ihre blendenden Hufe
In einer Staubwolke
Mit den Lämmern im Gespräche
Wartete ich auf die Sonne voller Zikaden und Ameisen.
Es strömten auch andere Kreaturen herbei
Schön wie das Bild des Jesuskindes.

Als ich in das Wasser schaute
Bedeckten Fische die öde Tiefe der Zeit.
Als ich zum Himmel schaute
Füllten Vögel die Tiefe des Raumes.
Als ich zur Erde schaute
Bedeckten Käfer
Die Einöde des Lebens.
Ich bitte Dich, mein heiliger Franziskus
Greife zum Geheimnis deiner Schlüssel
Öffne mein Herz damit ich Liebe zeigen kann
Dem ersten Geschöpfe im Staube
Den müßigen Schafen gleich auf der Straße.

Übersetzung: Ute Karlavaris-Bremer

Tomislav Marijan Bilosnić, Tirana (Snimio Željko Krnčević), 10.12. 2018.

Tomislav Marijan Bilosnić (Zemunik Donji bei Zadar, 1947) ein kroatischer Schriftseller, maler, Fotograf, Publizist und Jurnalist. Er schrieb über 140 Bücher: Prosa, Lyrik, Kritik, Feuilletons und Reiseberichte. Er hatte in seiner Heimat und im Ausland mehr als 80 Ausstellungen der Malerei und der Kunstfotografie in unterschiedlichen Techniken. Seine Werke wurden in über 20  Sprachen ubersetzt (darunter auch ins Russische und Japanische) und erzielten höchste Anerkennung. Allein seine Gedichtssammlung Der Tiger wurde in 14 Sprachen übersetzt. Er isti n Literaturzeitschriften, Sammelwerken, Anthologien, Lexiken und Schulbüchern vertreten, Er war Redakteur und Herausgeber mehrerer Zeitungen, Zeitschriften und Sammelbände.

Er ist Mitglied zahlreicher bedeutender kroatischer und ausländischer Schriftstellervereine. Unter anderem erhielt er den bedeutendsten kroatichen Literaturpreis Tin Ujević, Antun Branko Šimić, den Preis für geistliche Literatur Stjepan Kranjčić und für Prosa Dubravko Horvatić. Er wurde auch ausgezeichnet mit den internationalen Preisen Die rote Rose von Elbasan, Ilinden, Vlado Puljić und Fra Martin Nedić. Seine Haiku-Gedichte sin din mehreren Haiku-Anthologien vertreten. Und das japanische staatliche Fernsehen drehte über ihn den Film Auf den Pfaden des kroatischen Haiku. Auβerden wurde Bilosnić die internationale Goldene Plakette für Malerei und Fotografie verliehen. Für sein kunstlerisches und gesellschaftliches Schaffen erhielt er das Wappen der Stadt Zadar, und den Preis von Stadt Zadar, den Preis der Verwaltungs-bezirk Zadar und für sein Lebenswerk den Preis der Stadt Zemunik. Bilosnić lebit und arbeitet in Zadar und Zemunik.

CARLO SARACENI – Die Vision des hl. Franziskus, um 1615
SVETI FRANJO

“MOLITVA SVETOM FRANJI” T.M. BILOSNIĆA OBJAVLJENA NA 23 JEZIKA

Višejezični Panonski list / Pannonisches Blatt / Pannon Lap koji se tiska u Gütenbachu (Pinkovac) u Austriji, u redakciji dr. Roberta  Hajszana Panonskog, tijekom travnja i svibnja 2021, godine, u dvadeset i tri svoja broja za redom objavio je poemu „Molitva svetom Franji“…
SVETI FRANJO

Tomislav Matijan Bilosnić: MOLITVA SVETOM FRANCISKUŠU / gradišnjanski

Tomislav Matijan BilosnićMOLITVA SVETOM FRANCISKUŠU Nek nam Bog udili mirda ptice zemlju jerbaju,da se družimo blagom. Neka nam Bog udili mirs križem, od tijela i krilada se i po smrti družimo drobnimi stvari Sveti moj Franciskuš, kad krenešputem u goreneka sve ptičice s…
SVETI FRANJO

Томіслав Мар’ян Білосніч: МОЛИТВА ДО СВЯТОГО ФРАНЦИСКА / ukrajinski

Томіслав Мар’ян БілоснічМОЛИТВА ДО СВЯТОГО ФРАНЦИСКА Нехай Бог дарує нам спокійщо птахи успадковують землю,подружитися з тваринами. Нехай Бог дарує нам спокійз хрестом від тіла та крилщо навіть після смерті ми асоціюємосяз крихітними істотами. Святий Франциск, коли підешпо дорозі в гори,пустіть з гори всіх…
SVETI FRANJO

T.M. Bilosnić – Molitva sv. Franji / japanski / トミスラフ=マリヤン・ビロスニッチ

聖フランシスコへの祈り 神よ、鳥が大地を受け継ぎわれわれが生きとし生ける者との友情を得られるような静寂を与えてください。 神よ、身体と翼がなす十字架とともに死してなお小さな存在たちと友好を保てるような静寂をわれわれに与えてください。 聖フランシスコよ、君が丘に登る道を行くならその時は鳥たちがみな野原へ舞い降りてくれると良い。神は、天使たちが、鳥たちが草木すべてに窓を開け放ち、その低い茎に若い星の羽毛のごとき光をもたらすことを望んでいる。 どうか、水流の音のごとくさえずりが僕を起こすようにそしてどうか、神の翼にいだかれた火がはぜる音のごとくさえずりは僕をそわそわさせるように。 夜となり羊が鳴き始めても鳥は、止むことなく歌い続けよ。ガラスに囲まれ身を潜め続けていることは、僕には出来ないし金属の柵の向こうから舌を出すだけで我慢は出来ない。どうか、記憶に残らせよハチドリが神経のごとく重い心配に震えるのを。どうか、大勢の人々がいる中われわれが一匹の蟻を砂で守ったことが記憶に刻まれるように。どうか、芋虫と蝶が一緒に目覚めるごとく僕の弱点が知られたままであるように。驢馬のようにいななく風に似た僕の苦しみが記憶されるように。 狼も山羊も一緒に君と歩んだ道を捜しながら、僕は鳥のごとく、捕らえることのできない魚を見た同じ苦しみを苦しむ驢馬と蜂をわれわれの霊を空へと運ぶ白い雲を見た。 虎を眼の前にした恐れより美しいものがあるだろうか暁の訪れとともに蝶から放たれる輝きで蜘蛛が網を編んでいくこの物語のそんな結末よりも美しいものがあるだろうか。 神よ、静寂を与えてくださいわれわれの家庭にあっては雄牛たちが重い頭を垂れるその上にいつも虫たちがいますように。 神よ、静寂を与えてください雀が、イ・キヨ、キヨキヨ、生きよ生きよ、といっときたりとも、われわれの耳を休ませず歌い続け、孤独に疲れたわれわれに犬の吠え声がまた聞こえてくるまでは、そんな静寂を。 魚がどうか大地を受け継ぐよう蜂がどうか大地を受け継ぐよう蟻も蝉も。野生の馬がどうか大地を受け継ぐようまた、われわれの傷の上をゆるやかに飛び回る蠅も。どうかわが庭で高貴な雄鶏が気もそぞろに暁を待ちつつ何か思い出すかのごとく高鳴きするよう。 わが聖フランシスコよ、君はあらゆる被造物と歩き君だけがあらゆる生き物と歌った。動物たちのたましいを宝石を運ぶかのごとく遠くまで導いた。君は野生の、あるいは家に飼われる動物すべての耳に物語る声の使い方を知っている。この庭の蟻の中で、古い桑の木に登ろうとしているあの一匹の正しい名前を知っている。では教えてくれ、あの蟻は僕よりもっと「良き」ものであるかどうか。 蝶の真似をしながらも僕があの毛虫を見ることは、もう間違いなく、ないだろう。夜通し僕を待っていた杉の枝にいた、あいつ記憶、である。影のように遠ざかって行く馬群の脇を通りがかって見れば、行く先を承知しているとも思えぬ蹄という蹄が埃を立てながら舞っている。仔羊たちと会話を弾ませつつ僕は蝉と蟻に満ちた太陽を待った。他の生き物たちもどんどん集まってきてそれは美しく、聖人画のおさな児イエスのようであった。 水を見る魚の群れは、時間の虚無の深みを覆い隠している。空を見る鳥の群れは、空間の深みを満たしている。地を見る虫の群れは、生の荒地を覆い隠している。頼む、わが聖フランシスコよ君の鍵を手にとらえ、その秘密とともに僕の胸を解錠せよ暇そうに一匹、道をとぼとぼ歩いて行く羊のごとく埃のなか最初に出会う生き物に対して、僕が愛情を伝えるために。 Na japanski preveo: Masahiko Otsuka Tomislav Marijan Bilosnić (was born in January 18th in 1947, at Zemunik, Zadar, Croatia) is a contemporary Croatian author, poet, feuilletonist, travels writer, critic,…
SVETI FRANJO

Tomislav Marijan Bilosnić: MOLITEV K SVETEMU FRANČIŠKU / slovenski

Tomislav Marijan BilosnićMOLITEV K SVETEMU FRANČIŠKU Naj nam bog podari mirda bodo ptice zemljo podedovaleda bomo dosegli prijateljstvo z živalmi Naj nam bog podeli mirs križem iz telesa in krilda se bomo še po smrti družili z drobcenimi bitji. Moj sveti Frančišek, ko…
SVETI FRANJO

Tomislav Marijan Bilosnić – AZIZ FRANK’IN KUTSAMASI / turski

Tomislav Marijan BilosnićAZIZ FRANK’IN KUTSAMASI Tanrı bize barış bağışlasınki kuşlar yeryüzünün mirasçısı olabilsinki hayvanlarla dostluk bağımız güçlensin. Tanrı bize barış versinKollarımız ve bedenimizden haç yapıp,ölümden sonra bile tertemiz varlıklar ile dostluk kuralım. Aziz Frank’ım benim,Dağa doğru yola çıktığındabütün kuşlar ovaların üzerine uçabilsin diye,bu…
SVETI FRANJO

T.M. Bilosnić – Molitva svetom Franji /arapski/ توميسلاف ماريجان بيلوسنيتش صلاة القديس فرنسيس

Tomislav Marijan Bilosnić – Molitva svetom Franji توميسلاف ماريجان بيلوسنيتش صلاة القديس فرنسيس الله يرزقنا السلام أن الطيور ترث الأرض ، لتكوين صداقات مع الحيوانات. الله يرزقنا السلام مع صليب الجسم والأجنحة للتسكع مع مخلوقات صغيرة حتى بعد الموت. يا فرانسيس المقدس ،…
SVETI FRANJO

Tomislav Marijan Bilosnić: MODLITBA KE SVATÉMU FRANTIŠKU / češki

Tomislav Marijan BilosnićMODLITBA KE SVATÉMU FRANTIŠKU Kéž nám Bůh dopřeje kliduA ptáci podědí zemiA my se spřátelíme s živými tvory Kéž nám Bůh dopřeje kliduNa kříži těla a křídelAť se i po smrti spřátelíme s bytůstkami Můj svatý Františku, až se vydášNa cestu…
SVETI FRANJO

Tomislav Marijan Bilosnić: RUGĂCIUNE CĂTRE SF NTUL FRANCISC / rumunjski

Tomislav Marijan BilosnićRUGĂCIUNE CĂTRE SF NTUL FRANCISC Fie ca Dumnezeu să ne dea paceaca păsările să stăpânească pământul,ca să ne împrietenim cu animalele. Fie ca Dumnezeu să ne dea paceacu crucea trupuluiși aripica după moarte să fimînsoțiți de ființe minuscule. Sfântul meu Francisc,…
SVETI FRANJO

ТОМИСЛАВ МАРЯН БИЛОСНИЧ: МОЛИТВА КЪМ СВЕТИ ФРАНЦИСК / bugarski

ТОМИСЛАВ МАРЯН БИЛОСНИЧМОЛИТВА КЪМ СВЕТИ ФРАНЦИСК Нека дари ни Бог със мири птици над земята да кръжат,да се сдобием на животните с другарството. Нека дари ни Бог със мирсъс кръст от тяло и крилаи след смъртта да се сближим със дребните творения. Свети…
SVETI FRANJO

Tomislav Marijan Bilosnić: ADURA KAN SI SAINT FRANCIS / afrički yoruba jezik

Tomislav Marijan BilosnićADURA KAN SI SAINT FRANCIS Ki Ọlọrun fun wa ni alafiaàwọn ẹyẹ lè jogún ayé,ati awa – ṣiṣe ọrẹ ọrẹ. Ki Ọlọrun fun wa ni alafianipa agbelebu ti awọn iyẹ ara,pe ani ninu iku a le ni anfaniLati ile-iṣẹ ti awọn…
SVETI FRANJO

Tomislav Marijan Bilošnić: SALA YA MTAKATIFU FRANSISKO / swahili

Tomislav Marijan BilošnićSALA YA MTAKATIFU FRANSISKO Mungu atubariki, tuishi kwa amaniNdege zimerithi dunia hii,Na sisi tufanye urafiki na wanyama wote. Mungu atubariki, tuishi kwa amanina msalaba wenye mwili na nabawaKwa kifo yetu tuishe pamoja na viumbe viote vidogo. Mtakatifu Fransisko, ule wakati utaanzamatembezi…