Skip to content

Tomislav Marijan Bilosnić: SINT FRANCISCUS

Tomislav Marijan Bilosnić
SINT FRANCISCUS

Moge God ons vrede geven,
opdat vogels de aarde kunnen erven
en wij vriendschap kunnen sluiten met de dieren.

Moge God ons vrede geven
door een kruis van lichamelijke vleugels
en dat we, zelfs tot in de dood, in gezelschap
kunnen leven met kleine schepselen.

Dierbare Sint Franciscus, als jij begint aan
het pad naar de heuvels,
mogen dan alle kleine bergvogels
pijlsnel naar het veld komen.
Dat is naar Gods wil , dat engelen en vogels
de vensters zouden openen op elke grashalm
zodat ze oplichten als de veren van een nieuwe ster.

Dat het sjilpen mij wekt,
zoals weg druppelend water
dat het sjilpen mij wakker maakt
als flakkerende vlammen
in de omhelzing van je vleugels

Alsjeblieft, laat de vogels niet zwijgen,
zelfs niet bij de schemering,
op het moment dat schapen beginnen te blaten.
Ik kan niet leven afgesloten achter glas,
ik verafschuw de taal die verspreid is
achter een metalen hek.
Alsjeblieft, laat mij me de kolibries
herinneren die als zenuwpezen
over grote problemen huiveren.
Laat er in de herinnering vastgelegd zijn
hoe we een mier beschermen in heet zand
tussen de menselijke massa.
Laat mijn fouten bekend zijn
bij het ontwaken van worm en vlinder tegelijk.
Laat mijn pijn herinnerd worden,
zoals de wind balkt als een ezel.

Kijkend naar de weg die je nam,
een wolf en een lam aan je zij,
zag ik een vis onoverwinnelijk als een vogel,
zag ik een ezel en een wesp op dezelfde manier lijden,
terwijl een witte wolk onze zielen naar de hemel vervoerde.

Wat is even mooi als de angst voor een tijger,
zoals dit verhaal,
een spin aan het einde van zijn geweven web
verlicht zoals een vlinder
opvliegend bij dageraad.

Moge God ons vrede geven
moge onze familie geen gebrek hebben,
zelfs niet aan insecten,
stieren zwaaien met hun zware kop
onder hun zwaarte.

Moge God ons zo’n vrede schenken
dat de mus geen moment aarzelt
onophoudelijk af te bikken
totdat we – eenzaam in de dood- de honden horen blaffen.

Moge de vissen de aarde erven,
moge de wesp de aarde erven
en de mier
en de cicade.
Moge het wilde paarde erven
en de vlieg
die lichtjes vliegt boven onze wonden.
Moge stevige hanen
fanatiek de dageraad afwachten in mijn tuin
en kraaien als herinneringen.

Beste Sint Franciscus, met ieder
schepsel heb jij gewandeld, met elk
schepsel heb jij gezongen,
in hun ziel gekeken,
veraf als in edelstenen.
Je kent de geschiedenis van stemmen
in het oor van elke wild beest en
tam dier.
Je kent de voornaam van de mier
die de moerbeiboom van mijn tuin inklimt.
Vertel me dan eens alsjeblieft,
is hij dan beter af dan ik?

Voor vlinder spelend
zal ik ongetwijfeld de rups,
die de hele nacht op me wachtte, niet meer zien
op de cederhouten tak
van herinneringen.
Lopend met de paarden
die achteruit lopen als schaduwen
bekijk ik hoe hun hoeven blind worden
gericht op het stof.
Pratend tegen lammeren,
escorteerde ik in de volle zon krekels en mieren.
Andere schepselen nemen ook deel,
ook mooi, zoals de afbeelding van het Christuskind.

Vissen turen in het water
versieren de sombere diepte.
Insecten turen in de lucht
kleden de woestijn van het leven.
Beste Sint Franciscus, ik bid,
reik naar het geheim van je sleutels
en open mijn hart, laat me de liefde tonen
aan het eerste wezen dat ik in het stof ontmoet,
zoals een eenzaam schaap onderweg.

Dutch version by Kees van Meel (The Netherlands)

T. M. Bilosnić Na Punta Bajlo na Kolovarama u Zadru

Tomislav Marijan Bilosnić (was born in January 18th in 1947, at Zemunik, Zadar, Croatia) is a contemporary Croatian author, poet, feuilletonist, travels writer, critic, reporter, painter and a photographer. He attended the primary  school at Zemunik, secondary technical school and the Faculty of Humanities in Zadar.

He is the author of more than seventy books of prose, poetry, critiques, feuilletons and travels,  as well as of more than forty exhibitions in different techniques:  monotypes, oil, pastel crayons, drawings and art photos. He is occupied with ecology, too; so he is the writer who attracts a special attention by the number of the published books and by the breadth of his art preoccupation as well as by his biography in a narrower sense. His work has been translated in Italian, Germanic, English, Turkish, Japanese, Albanian, Macedonian, Spanish, Polish, France, Russian, Romanian and in Slovenian. He is included in literary reviews, summaries, surveys, panoramas, anthologies, lexicons and school curriculum; he was the editor of some newspapers, magazines, editions and columns. He initiated and edited publications “Zoranić”, “Poster” and “Zadranka”, he was a redactor of artistic-scientific “The Review of Zadar”, weekly than daily “Zadar Newspaper” and its first manager, and a member of a redaction of the magazines “Ground”, weekly “The Blue Herald” and “Clear Days”, the first copy of the courier og the town of Nin “The City of Nin”. As a guest-editor he participated in editing of the children magazine “The Dandelion”. He was the editor in chief of the press service of International Festival of Children in Šibenik for years  and of the poet edition “Matsuo Basho”. He was the editor in chief of the weekly “Zadarski Regional” and “List”.

He has been omnipresent in all the Croatian media (“Vjesnik” – The Herald, “Večernji list” – The Evening Newspaper, “Slobodna Dalmacija” – Free Dalmatia, “Novi list” – A New Newspaper, “Glas Istre” – The Voice of Istria, “Glas Slavonije” – The Voice of Slavonia, etc.), he is the author of the thousands of articles, comments, reports, observations and travels edited in the most of the Croatian newspapers, magazines and publications, as well as on the radio and TV. His TV-serial “The Adventures of the Sea Horse” was very popular.

He has travelled a great deal all around the world; he was a construction worker, an engineering technician, a waiter, a driver, an accountant, an administrative employee, a reporter, a marketing director and a superior independent business administrator. He was the manager of retail trade in the trade company “Zadranka”. He is been  the one of the founder of the Zadar song contest “Festival of Zadar” and its first director; he was the president of the board of “Narodni list” (People Newspaper). In the Country War he was the commander of the Independent platoon of the artists (1991./92.). He is the member of the Society of the Croatian veterans of the Country War, the member of the Society of the Croatian Writers and its president of the Branch of Zadar, the member of the Society of the Croatian haiku poets, he is founded and led the Fine Arts Camp of Karin, he is the member of HADLU Zadar (Croatian Society of Fine Arts Zadar), he is the secretary of the Croatian-American humanitarian Children and Family Society, ex-president of the Lions Club Zadar, the president of the Society of 3000 Years of Zadar, he is the winner of the award of Coat of arms of the City of Zadar for his art and social actions. 

Peter Paul Rubens – Franciscus van Assisi ontvangt de stigmata