U Salamanci, u Španjolskoj, od 14. do 17. listopada 2018. godine obilježena je velika proslava – 800. godina kontinuiranog djelovanja, među prvim svjetskim sveučilištima, Sveučilišta Salamanca, te 200. godina Sveučilišta San Marcos iz Lime, osnovanog od strane ovoga Sveučilišta.
Pročitajte knjigu!
U povodu ovog velikog jubileja u Španjolskoj je objelodanjena antologija Sveučilišta Salamanca i San Marcos de Lima, a posvećena španjolskom pjesniku Diegu de Torres Villarroelu i peruanskom pjesniku Alejandru Romualdu. Antologija je tiskana na 600 stranica i u njoj su objavljene pjesme više od 500 pjesnika iz iberoameričkih zemalja. Među zastupljenim znamenitim hispanskim pjesnicima tek je sedam pjesnika iz ostaloga dijela svijeta kojima je udijeljena čast objave, po jednome pjesniku iz Iraka, Koreje, Rumunjske, Bugarske, Češke i Engleske, te dvojici iz Hrvatske. Tako su u prijevodu dr. sc. Željke Lovrenčić u antologiju Sveučilišta Salamanca uvršteni i hrvatski pjesnici Tomislav Marijan Bilosnić i Drago Štambuk, što je svakako zasebno i jedinstveno priznanje Bilosniću i Štambuku, ali i hrvatskoj suvremenoj poeziji, kao i prevoditeljskom radu dr. sc. Željke Lovrenčić koja se posljednjih dvadesetak godina sustavno i uporno bavi prevođenjem i promicanjem suvremene hrvatske književnosti na španjolski jezik u cijelome hispanskome svijetu.
Tomislavu Marijanu Bilosniću u antologiji Sveučilišta Salamanca objavljena je poema od šest pjevanja „Tigar šeće Sveučilištem Salamanca“, posebno naručena od urednika izdanja, akademika Alfreda Pérez Alencarta. Uz pjesnike slavljenike, Bilosniću je ustupljen i najveći prostor antologije (punih trinaest stranica), a pripala mu je i posebna čast što mu je pjesma uz španjolski prijevod u cijelosti objavljena i na hrvatskom jeziku. To je ujedno jedini pjesnički prilog na nekom stranom jeziku u spomenutoj monografiji, što je i za hrvatsku književnost i kulturu velika čast i ponos.
Bilosniću ovo nije prvi put da je uvršten u jednu španjolsku antologiju. Njegove su pjesme, kao i pjesme Dunje Detoni Dujmić, objavljene i u antologiji svjetskog pjesništva posvećenog borbi protiv nasilja nad ženama naslovljenoj No resignación (Nema predaje), objavljenoj u Salamanci. Tomislav Marijan Bilosnić zastupljen je i u divot pjesničkoj antologiji pod naslovom “Salamanca, amor a primera vista” (Salamanca, ljubav na prvi pogled). Bilosnić je posebno prisutan na portalu Crear en Salamanca urednika i pjesnika Joséa Amadora Marína Sáncheza, poznatoga španjolskog umjetničkog fotografa. U svim slučajevima pjesme je prevela hispanistica Željka Lovrenčić, koja je prevela i poznatu Bilosnićevu zbirku pjesama „Tigar“, koju je u Španjolskoj objavila nakladnička kuća Trilce, a koja je uz Španjolsku našla odjeka i u Venecueli, Čileu, Kolumbiji i Kubi. Urednik i autor predgovora Bilosnićevog „Tigra“ je peruansko-španjolski pjesnik, akademik Alfredo Pérez Alencart, profesor na Sveučilištu Salamanca, dok je knjigu oslikao poznati španjolski slikar Miguel Elías, također, profesor sa Sveučilišta u Salamanci.
Isti španjolski izdavač i urednički tim (Alfredo Pérez Alencart, Miguel Elías) prigodom ovogodišnjih XXI. Susreta ibero-američkih pjesnika u Salamanci, objavio je i knjigu Drage Štambuka „Historia“, izbor iz zbirke „Croatiam Aeternam“, koju je, kao i pjesmu za antologiju „Por ocho centurias“, prevela Željka Lovrenčić. Kao posebni gosti, Željka Lovrenčić i Drago Štambuk sudjelovali su 15. listopada 2018. godine i u Kući poezije u Salamanci, gdje je španjolskoj književnoj javnosti svečano predstavljena Štambukova knjiga.
Glavni urednik antologije Sveučilišta Salamanca (Antología en homenaje a las universidades de Salamanca y San Marcos de Lima, y a los poetas Diego de Torres Villarroel y Alejandro Romualdo), je peruansko-španjolski pjesnik i profesor na Sveučilištu Salamanca, već spomenuti prijatelj hrvatske književnosti, akademik Alfredo Pérez Alencart, koji je i koordinator ovogodišnjih susreta koje organizira Sveučilište u Salamanki u suradnji s Kulturno-znanstvenom zakladom Grada Salamanke.