Skip to content

T.M. Bilosnić: IZ BRAČKOG CIKLUSA

Tomislav Marijan Bilosnić
IZ BRAČKOG CIKLUSA

PUT ZA BRAČ

Vjetar koji je cijelu noć premještao zvijezde

jutros je otvorio vrata mora

put za Brač
koji je polagana misao vode

Trajekt plovi
a more ne odlazi nikamo

Najprije se kamen približi

lice koje se ne sjeća da ga poznaješ

Bijel strpljiv stariji od svih jezika

U njemu udarci ruku i dlijeta koja spavaju

A potom kuće koje gledaju masline

tišinu koja se uvijek vraća sebi

Iznad svega stoji Vidova gora kao oko

S nje se vidi kako more diše
kako Zlatni rat mijenja svoj tanki prst
pokazujući nešto što ni samo more ne razumije

Svoje dnevničke zapise borovi pišu

slovima sjene

Cvrčci neumorno popravljaju tišinu

Masline kao stare žene sjede uz suhozide
prstima pletu korijenja i broje stoljeća

Muškarci ovdje hodaju
kao da nose kamen u džepu

Ne žure jer znaju da se ništa veliko
ne događa odjednom.

Kuća nastaje polako kao loza

kao povjerenje i more
koje se svakoga dana polako vraća

U Škripu još prolaze Iliri

Neki ih zamijene za sjene
neki za vjetar među zidovima smokvama i čempresima
a neki samo nastave dalje
U Blacima stijene čuvaju molitvu

U Pučišćima kamen već zna
kako se postaje pticom

U Bolu večer spušta mrežu svjetla
na barke i razgovore

Kad padne noć
Brač samo postaje dublji

kad more premješta obalu
za širinu jedne školjke

Tada pomislim:

možda otoci nisu komadi kopna
okruženi morem.

Možda su to samo komadi vremena

među kojima Brač svijetli kao kamen
koji je cijeli dan bio na suncu
i dugo nakon zalaska pamti svjetlost

ZLATAN JAKŠIĆ

(Selca, 9. siječnja 1924. – Zadar, 17. ožujka 2007.)

Vrime je od škoja, profesore,

vrime od putovanja, osame i vječnosti!

Rekli su mi da o tebi govorim kao o kolegi,

o pjesniku,

članu Društva hrvatskih književnika.

Pa dobro, ako je tako

onda si ti uzvisio ovo zvanje,

u našem Društvu znali smo te

kao sreću tvoga zavičaja.

Govorio si kratko, jednostavno,

i uvijek i samo direktno.

Blag kao i tvoje oči ispod mrkih obrva

zanimao si se za sitno

zanimao si se za obično

za sve što može biti čovjek,

što je od čovjeka ili po čovjeku,

a živi ispod zvijezda.

Kad je susid reka partenca

ti si oslobodio mladost,

kad je Bog stvorio buru

sjećanje si oslobodio,

kada su se dva penšjonata našla u zavitru

ti si oslobodio prošlost,

znao si da je život škatula tabaka.

I, baš zato, profesore,

ti si pjesnik,

a pjesnik i vječnost deboto su isto.

I pjesnik gre kao križ po nebu

i vječnost gre kao križ po nebu.

Ne mogu, zato, govoriti o tebi,

a ne  biti bar malo osoban,

značilo bi to me poznavati te, profesore.

– Je li tako, Bilosniću!?,

kao studenta pitao si me

za ono u što si bio siguran.

– Nije, profesore! – odgovorio bih,

a ti bi dodao ostalima:

– Eto, vidite li vi njega!

I sad, kada bi me netko pitao:

Je li Zlatan otišao?

– Nije! – rekao bih.

Zlatan je Snig na Braču.

Pogledajte, vidite li Jutro kako svijetli,

profesoru više nikad neće trebati lumbrela.

PJESNIK DRAGO ŠTAMBUK

Pjesnik Drago Štambuk u kosti vidi more,

u krvi otok koji pjeva.

On nije od riječi staklene,

niti od tinte koja se izlijeva u zaborav.

U prsima njegova jezika gori maslina,

balzam u prahu duše

i molitva za sol.

U džepovima šutnje

nosi stihove što preklapaju Istok i Zapad.

On ne vjeruje u jednostavnost dana,

ni u jednoznačnost riječi,

svaka riječ, kako bi rekao Borges,

skriva labirint od svjetlosti i krvi.

Pjesnik je liječnik otoka i boli,

jer pjesma mora boljeti

kao otac kad umire u stihu,

u akvamarinskoj tišini Brača.

S iskustvom egzila u vlastitom tijelu

pjesnik korača razapet

između križa i svetaca,

kao Heraklit u bijelom mantilu

dok se pjesma odvaja od svijeta

među svetim i strašnim slovima,

i sama nalik riječi

što ju je Bog izgovorio u samoći.

U tami jezika,

u sjeni pergamenta i zrcala,

Drago traži jug i unatrag piše stihove

kao preslik jednoga sna iz drugoga sna.

On pjeva jezicima što su pali

kao zvijezde u prah zaboravljene gramatike,

u krvotok domovine.

Pjesnik Drago Štambuk je ranarnik

koji nosi zavoje od stiha

na jeziku od soli, vatre i gline.

U NAZOROVOJ KUĆI SAMI, MOJA DRAGA I JA

U Nazorovoj kući sami
moja draga i ja

Pjesnik odsutan ipak je posvuda

jer postoje ljudi koji se ne mogu iseliti

iz uspomena

Jutro u Bobovišću pretvara zrak u lišće

u zeleno proljetno lišće

U zaljevu je more otvoreno kao zarez
Moja draga zastaje kraj prozora

iz sunca očiju njenih izlijeću ptice

s krilima mekih udaraca svjetlosti 

Kuća gleda prema moru
istim pogledom kojim starac gleda djetinjstvo
U njoj je dječak s Brača slušao cvrčke
i priče po škrapama pretvarao u pjesme
koje čitamo kao da su pronađene među maslinama

Hodamo tihim sobama
stol fotografije knjige i strpljenje godina
Portreti na zidovima poput starih brodova
natovarenih uspomenama Bobovišća

a iznad mjesta tri sestrice

Irma Olga Amalija pretvorene u kamen svjetlosti

tri zvijezde nad jednim životom

Kroz otvoreni prozor ulazi more
Pastir Loda i sjene Nazorova oca
i beskrajne povorke sunčanih dana
a mi hodamo iz sobe u sobu

kroz unutrašnjost jedne jedine pjesme

i kuća se širi i postaje šuma

postaje more oblak pun zrelih munja

Dok dodirujemo stare predmete

nas dodiruje vrijeme kao što se dira voda

Eto ponekad ljubav nije poljubac

već stara pjesnikova kuća

u kojoj stojimo sami moja draga i ja

Moja draga dotiče kameni zid
a ja njezinu ruku

i više ne znam što je od toga starije

kamen ili ljubav

U KAFIĆU U SELCIMA SJEDIMO ZORAN JA VRIJEME
I KAVA ŠTO SE POLAKO HLADI


Moj prijatelj iz Selca Zoran Bošković
izdavač iz Splita u duši antički pjesnik

posljednji je kustos duhovitosti
onaj koji zna da se i božanstva smiju
kad čuju dobar vic

S njim se ni vrijeme ne usuđuje žuriti

Zoran s licem burinâ i smijeha
s očima koje čitaju živote sjene i riječi

u mreži vremena i jezika
priča viceve i šale koje su znali samo oni
što su umrli dvaput

On poznaje pjesnike po hodu

po načinu na koji drže čašu
ili šute kad kiša pada u kolovozu
U njegovim riječimasve su knjige

koje su potonule s brodovima
i knjige koje nisu napisane

Boja njegova glasa more je

što šapuće Homerove stihove
a kad priča to je sâm otok Brač
s kamenom pod noktima i legendom u plućima

Kao da smo zadnji ljudi na svijetu
koji vjeruju u moć riječi govori:

Znaš li da se duhovi splitskih pjesnika

okupljaju noću kod Peristila
i pričaju o tome koje su ljubili žene
koje su mirisale na lavandu i pelin

Vitez kave i papira Zoran
pričao i o Maruliću kao o bratu
koji se smijao vicevima kojima ni Dioklecijan
ne bi odolio pod svodom svoje palače
Na Zoranovoj polici sveti je red knjiga

gdje Tin drži stražu
njemu je i Odisej mahao s Marjana
a Judita šaptala:
Objavljuj dok još ima tko čitati

U kafiću u Selcima sjedimo on ja vrijeme
i kava što se polako hladi
dok se diže podne
kao novo izdanje svijeta

CVIJET ZA VLASTU VRANDEČIĆ LEBARIĆ

Ubrao sam ti plavi cvijet u studenom
bio je osamljen kao što zna biti studeni
Nije tražio sunce
nije se žalio na mraz

ni na blijede sjene moje ruke
koja se nagnula nad tamnim tlom
kao što se riječi naginju nad zaboravom

Nježno sam ga ubrao kao brat
dlanom ne škarama
znao sam da ćeš ga gledati  
kao netko tko pamti miris djetinjstva

plavi cvijet u mjesecu bez boja

Taj cvijet nije osobit i nisi ga tražila
možda je čak i bezimeni cvijet
onaj što raste na ivici puta
na ivici govora
u tišini koju nitko ne fotografira

ali postoji i raste uspravno
kao tvoje rečenice koje stanu u dvije riječi
a traju cijeli dan

Cvijet nije više onakav kakav je bio u polju
ali nosi onu istu namjeru da dan bude lakši
kad ne znamo gdje završava san

i postaje prijateljstvo koje tiho govori:

„Sjećam se.“

U DOMINIKANSKOM SAMOSTANU U BOLU

Iglicama bora vjetar zapisuje Evanđelja

u tišinu kamena

Samostan kao more u beskonačnom alfabetu valova
ne umara se

ponavlja istinu

Svaki dodir s obalom

stara je pouka Dominika
da se istina kazuje šutnjom koja moli


Zidine samostana kao rebra svetaca

bijele kao rane
što zacjeljuju u tišini

Rafaelove sjene hodaju klaustrom
a možda je to onaj što je slijepim očima

vidio sjećanja na barke

što su jednom isplovile iz sna

Dominikanci u beskraju
i danas grade nebo u sebi

gluho i duboko

kao šapat Augustina u sjeni hridina
Svaki je kamen Božji rukopis

u stijeni vjere i pukotina – relikvija
i klupe i vrata i hodnici

sfere što kruže ispisane ljubavlju

Samo Anđeli znaju čitati

knjigu od vapnenca
otvorenu na poglavlju Apokalipse

U Dominikanskom samostanu u Bolu
ni ova pjesma nije moja

ona pripada stijeni
boru fratru galebu i soli
što peče lice kada se pokloniš sjeni

I borovi se klanjaju kao vojska tišine

zato ja šutim s perom u ruci
dok svjetlo popodneva razlijeva slova
po morskoj pučini

Valovi donose stihove Pindara

dok sunce na zalazu sanja na latinskom

i sjenke svjetlosti postaju zarezi vječnosti

Fratri unose posljednje svjetlo u zidine

bez pitanja

jer vjera ne traži dokaza

PODNE U LOŽIŠĆU

Podne je stiglo prije zvona

i sunce između dva daha vjetra

lista stranice Ložišća
Plava životinja mora bez kostiju šuti
iznad Brača nevidljiv je požar svijeta

Sve je ovdje od kamena i sve raste
iz gromača suhozida starog bračkog pisma
niče smilje i kadulja
miris vrijesaka ružmarina

i podne prelazi preko njih

Život pamti stanje kamena

stanje svjetlosti
On ga pamti kao jednu te istu stvar

U svakoj pukotini šake ruku što slažu zid

vremena i nestajanja

Podne ostaje savršeno mirno i ne odgovara

njegova je šutnja sjajnija od srebra

Nad selom uzdižu se čempresi
tamni plamen zemlje
Njihove duge i crne sjene
stoje licem u lice s podnevom
svojom sudbinom
zvonikom crkve što kamenom iglom bjeline

šiva zvijezdu otoka za suhi zrak

Ložišće je visoko

čak i zvona šute dok zvoni zrak
Ono pripada pogledu
i čovjek ovdje pomisli

da svijet nije načinjen od prostora
nego od udaljenosti

Ovdje je svaki kamen toliko dalek

da traje dulje od uspomene

U KONOBI TONI U DOLU NA OTOKU BRAČU

Vrijeme u konobi Toni u Dolu ne prolazi
sjedi za stolom i polako ljušti smokve

Dol je sakriven među bračkim rebrima
među suhozidima i rukama mrtvih težaka
među lozama i vjetrom
Dol je svjetlost ušivena u košulju ljeta

U konobi Toni nude vam kolač od kamena i meda 

hrapoćušu od oraha i snova
odlomljeni komad brda
uz čašu vina

Ali Dol je stariji od svih recepata

knjiga ispisana rukopisom cvrčaka
selo koje svake večeri
iznova izmišlja svoje zvijezde

U konobi Toni pod lozom zelenih sjena
i uspomena među bačvama i mirisom godina
sjede putnici ribari pjesnici
oni koji su zalutali
i pronašli ono što nisu tražili –

peku koja je način na koji vrijeme diše

kruh s okusom zemlje

ulje u kojemu je čitava povijest sunca

vino kao davno oprošteni grijeh

ribu koja dolazi s mjesečevih uvala

i janjce s bračkih pašnjaka

I dok večer pada na Dol
kao zlatni plašt na ramena starca
cijeli se Brač smanji na nekoliko stolova
na nekoliko čaša i osmijeha

i otok postaje trenutak okružen vječnošću
zrno soli na usnama