Na svjetski poznatoj Međunarodnoj haiku mreži Akita na temu proljeća objavljen je haiku Tomislava Marijana Bilosnića, svjetski poznatog makoto majstora iz Zadra, o kojemu je i japanska televizija snimila film. Bilosnić je, inače, zastupljen u više svjetskih haiku antologija objavljenih u Japanu, Indiji, Americi, Francuskoj i Nizozemskoj.
Bilosnićev haiku: Prvi leptiri / zlatniji su od sunca. / Rano proljeće, za Međunarodnu haiku mrežu preuzet je iz monografskog izdanja „Nepokošeno nebo“ (1996-2007.), Antologije hrvatske poezije u redakciji Đurđe Vukelić Rožić, kao i pjesme drugih hrvatskih haiku pjesnika, kao što su Dubravko Ivančan, Robert Bebek, Borivoj Bukva, Franko Bušić, Jadranka Brnčić i Zlata Bogović.
Bilosnićeva pjesma Prvi leptiri, objavljena je na japanskom i engleskom jeziku, tako što engleski jezik potpisuje poznata hrvatska i svjetska haiku pjesnikinja i prevoditeljica Đurđa Vukelić Rožić, dok je pjesme na japanski preveo Hidenori Hiruta.
Na japanskom i engleskom jeziku to izgleda ovako:
初蝶や太陽よりも黄金色
Hatsu chō ya taiyō yori mo ōgonshoku
First butterflies
even more golden than the Sun.
Early Spring.
Dragi prijatelju Katić,
haiku za Vas:
Sretan je čovjek:
sve što živi i raste
njegova je duša.