Skip to content

Uronite u avanturu: Četiri naslova koji će začiniti ljetne dane

More, plaža, debeli hlad i knjiga. Na ljetnim temperaturama upravo ovako mnogi zamišljaju idealan odmor

Marina Đarmati

Čitanje je mnogima jedna od omiljenih ljetnih aktivnosti jer znaju kako se najrazličitije pustolovine skrivaju upravo među koricama knjiga. Iz tog su razloga u nakladničkim kućama Znanje i Vorto Palabra pripremili nekoliko primamljivih prijedloga za knjigoljupce koji tragaju za novim književnim avanturama.

Prvi od njih je Kada zvijezde potamne (When the Stars Go Dark) autorice Paule McLain koji će ljubitelje trilera s iznimnom lakoćom uvući u priču. Ovaj lirski napisan, atmosferičan i emocionalno intenzivan triler o traumi, preživljavanju, opsesiji i nadi, čitatelja će usisati u unutarnji život inteligentne i karizmatične detektivke Anne Hart. Prijevod donosi Maja Klarić

Iz pera jednog od najutjecajnijih američkih intelektualaca današnjice, ujedno i nagrađivanog pisca i novinara Ta-Nehisi Coatesa, proizašao je Vodeni ples (The Water Dancer). Djelo je to magičnog realizma u kojem radnja prati odbjeglog dvanaestogodišnjeg roba Hirma na neizvjesnom putovanju od dekadentnog sjaja virdžinijske plantaže do tajnih gerilskih postaja u divljini američkog Juga, od grobnice porobljenih do idealističkog pokreta za ukidanje ropstva na Sjeveru. U prijevodu Deana Trdaka, ovaj će vas naslov magijom riječi prevesti u najsramotnije doba američke povijesti.

Američka spisateljica Jennifer Weiner donosi Dvije sestre (Mrs. Everything), dirljivu i dinamičnu obiteljsku sagu o obitelji, neostvarenim snovima i najviše o izgubljenoj i ponovno pronađenoj ljubavi. Prijevod ovog štiva koje čitatelja vodi kroz pola stoljeća ženske emancipacije, kroz vrijeme slobodne ljubavi, Vijetnama, Woodstocka i ženskog pokreta, potpisuje Mirjana Valent.

Da književna pustolovina ne znači nužno otkrivanje dalekih svjetova i priča, dobro znaju ljubitelji Matta Haiga. Ovaj proslavljeni autor Ponoćne knjižnice fokus stavlja na bogatstvo našeg individualnog unutarnjeg carstva i važnost življenja u sadašnjem trenutku. U svojem posljednjem uratku, Knjiga utjehe (The Comfort Book), sabrao je misli, meditacije, popise i primjere, a kada ih pročitate shvatit ćete zašto za Haiga kažu kako bi njegove knjige trebalo uzimati dvaput na dan, kao lijek. Prijevod donose Božica Lebinec i Lidija Lebinec.

Svi navedeni naslovi dostupni su u knjižarama diljem zemlje i na webshopu znanje.hr.