Skip to content

Prije nego svane – 17. djelo spisateljice Kristine Koren Kudelić i drugi po redu roman s tematikom iz II. svjetskog rata u Njemačkoj

IZAŠAO DRUGI PO REDU ROMAN S TEMATIKOM IZ II. SVJETSKOG RATA „PRIJE NEGO SVANE“, A 17. PO REDU KNJIŽEVNO DJELO, PLODNE SPISATELJICE KRISTINE KOREN KUDELIĆ

Poslije čitanja ovog romana jednostavno postanete bolji čovjek

Gordana Igrec

„Još vruć, ispod nakovnja ili rotacijskih strojeva“, najnoviji roman „Prije nego svane“ spisateljice Kristine Koren Kudelić, inaće 17. po redu njezino djelo (uključujući i prethodno izdane zbirke) dobio je sve od reda povoljne ocjene. U hrvatskoj književnosti malo je žena osim pokojne književnice Daše Drndić pisalo o 2. svjetskom ratu. Kristina Koren Kudelić odvažila se Ljubav staviti u središte totalno suludih i svirepih vremena i lirično, te pripovjedački tečno i pitko izgradila je priču od koje se čitatelj teško odvaja. Priča ima elemente nježnosti, ali ne i sladunjave sentimentalnosti i upravo ljubav između Nijemice i Židova daje svijetu u kojem vladaju okrutnost, dehumaniziranost, cinizam, banalnost zla i sve svireposti ljudske do tada neviđene, ljudski oblik i toplinu. Sve je nabijeno emocionalnošću koja je iskrena i humana i u ljubavi spram djeteta kao i u ljubavi glavne junakinje romana spram svojeg supruga židosvke vjeroispovjesti ne htijući otkriva se karakter same spisateljice kao brižne i tople majke i supruge koja bezuvjetno voli. Ovo je priča o ljudskim vrlinama i plemenitosti koje pobjeđuju u doba pakla na Zemlji. Poslije čitanja ovog romana možete jednostavno postati bolji čovjek.

 Donosimo vam odlomak iz romana:

„Prije nego svane“ – 

Promatrala ga je neko vrijeme. Kao da je osjetila njegovu bol. Bio je miran, spokojan, ali sa suzom koje nije bio svjestan, a koja je neutješno klizila niz obraz. Sigurno mu je teško. Tko zna s čime se još nosi. Tko zna kakve je sve gadosti činio drugima, tko zna… 

Sjela je na stolicu pored prozora i tiho zaplakala. Njena djevojčica je živa! Kako će ju sada naći? Upamtila je što joj je rekao Karl, u slici se nalazi adresa, treba samo otići u München i ući u tetin podrum. A što ako je kuća srušena? Kako će onda doći do slike? Kako će pronaći svoju djevojčicu? Oh, kako je bila sretna! Jedino što joj je ostalo od Marcusa, njihova djevojčica preživjela je! Ne, nije se smjela ljutiti na Karla ni na tetu. Tko zna zašto je malenu odveo od nje. Htio sam je spasiti!, Karlove riječi glasno su odzvanjale u njenoj glavi. Da, možda ju je zaista htio spasiti. Ipak je bila židovko dijete. Židovska tek rođena djeca završila su odmah u peći ili su ih oni sami trgali na komade. Da, Karl joj je učinio uslugu. Premda nije znala ništa o svom djetetu, i oduzeo joj je najljepše godine, njene prve korake, prve zubiće, prve riječi, nije se smjela ljutiti na Karla. Nakon svega očito je da je spasio njenu djevojčicu. 

Udahnula je. Sada je samo trebala smoći snage izdržati do kraja rata, čekati njegov svršetak i vratiti se u München. Sada to trenutno ne može. Sve dok bombardiranja traju. Sve dok se Nijemci ne predaju. Čekat će. Ako je čekala toliko dugo ni ne znajući ništa o svojoj djevojčici, što je onda još koji mjesec, ili godina… čekat će. Ma koliko treba. Sada je najvažnije znati da je ona živa.

„Prije nego svane“ drugi je roman spisateljice Kristine Koren Kudelić s ratnom tematikom (II. svjetski rat).

  • Roman „Savršena laž“ govori o laži, ali zaista, doslovno o laži. Drugi svjetski rat je, napuštena židovka Isabelle ostaje sama sa svojom djecom skrivena u svojoj kući dok vani bijesne nacisti i traže odbjegle židove. No, jedan ju pronalazi, i uspijeva ju sakriti i, naravno lagati. Iako ona posumnja u njegove namjere, tijekom radnje shvati da je sve radio kako bi ju zaštitio. A zašto, preporučujem čitateljima da sami otkriju. – kazala nam je spisateljice Koren Kudelić, te nastavila: „Naslovnica s nacističkim znakom i odijelom ustvari sama govori za sebe i više nego cijela radnja. On je nacisst, SS-ovac, a budimo iskreni – sam pogled na njihovu inoformu već u nama budi osjećaje straha. Roman se trebao zvati „Skrivena iza oficira“ ali onda bi već bilo sve jasno, pa sam se dvoumila između imena „Savršena istina“, i na kraju sam mu dala naslov „Savršena laž“, jer ustvari – sve je laž.“

Roman „Savršena laž“ preveden je na engleski i njemački i kreće na inozemno tržište. 

  • Moja prva dva romana „Gabriellina tajna“ i „Srela sam te“ totalno su druga tematika od ova posljednja dva. Prethodne sam pisala s 14 i 16 godina, ove nedavno, nakon potresa u Zagrebu i početka korone. „Savršenu laž“ sam napisala za samo 14 dana, i to smatram svojim rekordom. Rado bih napomenula da mi je to uistinu bila terapija nakon svih zbivanja, jer sami potres nisam dobro prihvatila. Inače, od svih povijesnih zbivanja Drugi svjetski rat bih opisala kao meni najzanimljivijeg za proučavanja i otkrivanja. I svaki puta otkrijem nešto novo – što do sada nisam znala.- govori nam Koren Kudelić.


Oba romana imaju oko 210 stranica.

  • Osobno, ne volim previše stranica jer mislim da se sama radnja gubi. Sve ono što sam planirala napisati, napisala sam u tih 210 stranica. Nakladnik je izdavačka kuća Diligo liber.Svi moji romani imaju neku pouku, ovisi o onome tko ih je čitao što je izvukao iz njih. Ono što moje romane čini autentičnim je to – što u svaki roman otisnem nešto iz svog vlastitog života. Naravno, događaj koji sam prošla, ili detalj iz životne situacije, bilo što – opisano je u romanima. I priznajem, vrlo me ovo vrijeme korone i oduzimanja vlastite slobode i stavova – podsjeća na WW2. Imamo i mi svog Goebbelsa. Kao što sam navela, „Savršenu laž“ sam napisala za samo 14 dana. „Prije nego svane“ sam pisala nešto duže, oko 3 mjeseca. Ali kad počnem pisati – sve su obaveze sa strane, ništa me ne smije ometati, i ne stajem dok ne završim. (osim kad idem spavati). Tada suprug preuzima brigu oko kuhanja i ostalih obaveza.- reći će Koren Kudelić, te nadodati:“ „Prije nego svane“ je roman za kojeg sam imala samo kraj. Objavljen je prije samo mjesec dana a već je dobio pozitivne kritike. Promociju planiram do kraja ove godine. U knjizi je taj kraj ustvari početak, ali do toga je nekako moralo doći.“
  • Važno mi je bilo opisati oprost. A kako, kome, zašto i zbog čega – došlo je spontano kroz radnju romana. Nisam imala cijeli kostur kao za ove prije, njega sam pisala malo opuštenije, i ako sam zapela – znala sam da će radnja sama od sebe već doći. Tako je i bilo. Puno sam čitala o WW2, proučavala, gledala dokumentaraca, pa mi ni mašte ni radnje ne nedostaje. Važno mi je napomenuti da su oba romana fikcija, ali s povijesnim događajima. Pazila sam na povijesne detalje. U „Savršenoj laži“ je opisano kako se rađa ljubav između nacista i Židovke, dok je u ovom drugom „Prije nego svane“ opisan cijeli život jedne Njemice koja se zaljubljuje u Židova. Zašto oba ratna? Ne znam odgovor na ovo pitanje, vjerojatno zato što sam sama željela opisati ljubav s obje strane. I čitaju ih i muškarci. I ova dva kao i moja preostala romana, (uključujući i ostala dostupna djela) mogu se naći na web stranici www.diligo-liber.hr . – zaključila je ova plodonosna spisateljica Kristina Koren Kudelić o kojoj ćemo još imati priliku čuti.