Skip to content

BILA JEDNOM JEDNA RIJEKA

Diane Setterfield – BILA JEDNOM JEDNA RIJEKA

‘Nešto se dogodi, zatim se dogodi nešto drugo, a onda se dogodi još puno toga, očekivanog i neočekivanog, običnog i neobičnog.’ Diane Setterfield

Karla Krmek

Postoje knjige koje čitam danima, neke tjednima, u najgorem slučaju mjesecima. Onda se pojavi knjiga, poput ove, koja me potpuno začara i ne dopušta mi da ju ni na trenutak ispustim iz ruku. Umijeće pripovijedanja prisutna je u svoj svojoj raskoši u svakom poglavlju, na svakoj stranici. 

Godina je 1887., zimska je, mračna noć solsticija, najdulja noć u godini, u svratištu Labud na rijeci Temzi, gdje će se uskoro dogoditi nešto nevjerojatno. Redoviti posjetitelji upravo su usred pričanja priča kako bi odagnali tamu kad se vrata naglo otvaraju otkrivajući ranjena stranca. U njegovim je rukama beživotno tijelo djeteta. Djevojčica od kojih četiri godine ne daje nikakve znakove života i, po svim znakovima, već je prešla na onaj svijet. No, nekoliko sati kasnije, udahnut će i vratiti se u život. Je li u pitanju čudo ili bi znanost mogla pružiti objašnjenje? Ova pitanja imaju svoje odgovore, ali neki od njih prilično su mračni. Priča o nevjerojatnom uskrsnuću brzo će se proširiti izvan granica gradića i svi će, na ovaj ili onaj način, pokušati riješiti zagonetku djevojčice koja je bila mrtva, a onda čudesno oživjela. No dani će prolaziti, a misterij će se samo produbljivati. Dijete je, naime, nijemo i kao takvo nesposobno odgovoriti na osnovna pitanja: Tko je? Odakle dolazi? Komu pripada? Čak su tri obitelji odlučne u namjeri da je prisvoje. Imućna mlada majka uvjerena je kako se radi o njezinoj kćerki, otetoj usred noći iz svoje sobe prije dvije godine. Bračni par zemljoposjednika koji je netom prije saznao da im je njihov problematični sin zatajio postojanje vlastite kćeri, spremna je prigrliti svoje prvo unuče. Župnikova domaćica, neobično i povučeno čeljade, uvjerena je kako joj se upravo vratila mlađa sestra. No, svaka od ovih obitelji ima i svoje tragične tajne te će one morati izići na svjetlo dana prije nego se otkrije identitet oživjele djevojčice.

Ova knjiga smješta nas u razdoblje veličanstvene i raskošne viktorijanske Engleske, točnije u vrijeme gdje se pojavljuju razna previranja kao i znanstvena otkrića koja se isprepliću s lokalnim mitovima i legendama. Sam naziv knjige inspiriran je prepričavanjima po kojima je i prepoznatljivo stvratište Labud, samo središte radnje, a mogla bih reći i izvor naše rijeke.

Okosnica ove radnje, sama bit, po meni je pitanje roditeljstva, a nešto što se mene posebno dojmilo jest naglašavanje majčinskog instinkta koji osim pojavljivanja u pozitivnom smislu može preći u nešto jako mračno i pomutiti zdrav razum.

Ono na čemu sam najviše zahvalna ovoj majstorskoj spisateljici jest sposobnost da čitatelja smjesti u točno određeni prostor i vrijeme, poput svojevrsnog vremenskog stroja. Pa tako sam se i sama našla kako koračam uz maglovitu i tmurnu obalu Temze promatrajući jednu djevojčicu koja izvodi moguće i nemoguće. Rijeka je u nekim dijelovima mirna dok u zavojima postaje brza i nepredvidiva, a  tako je i s radnjom, jednako je čarobna i tragična.

Preporučujem vam da sami uzmete veslo u ruke i polako zaplovite stranicama ove čudesne knjige.

Prevoditelj: Marta Kovač
ISBN: 9789538230431
Izdavač: Znanje d.o.o.
Područje: Proza
Uvez: Meki uvez
SKU: VBZ-9802465
Kategorija: Beletristika
Oznaka: roman
Jezik: Hrvatski
Biblioteka: Vorto Palabra
Godina izdanja: 2020
Format: 15*23,5
Broj stranica: 431