Pero Pavlović u školskom udžbeniku književnosti u Ukrajini

Desetak pjesama Pere Pavlovića u prijevodu dr. sc. Tetjane Dziuba objavljeno je nedavno na ukrajinskom jeziku

Enerika Bijač

Posredovanjem iste prevoditeljice, pjesma Pere Pavlovića, kratka biografija i fotografija, uvrštena je u udžbenik književnosti za 7. razred. Ovaj udžbenik preporučuje Ministarstvo obrazovanja i znanosti Ukrajine, po njemu se predaje u svim školama u Ukrajini.

Pero Pavlović

To je velika čast hrvatskom pjesniku Peri Pavloviću, članu DHK i DHKHB te redovnom članu Slavenske književne i umjetničke akademije. Svakako, nesvakidašnji je događaj ući u školski udžbenik jedne strane zemlje, te kao takav ovaj događaj služi na čast ukupnoj hrvatskoj književnosti.

I samo par riječi o prevoditeljici Tetjani Dziuba (Brusnica, Ukrajina, 1966.) Pjesnikinja, esejistica i književna kritičarka. Završila je novinarstvo na kijevskom Nacionalnom sveučilištu „Taras Ševčenko“ i poslijediplomski studij na Institutu za književnost Ukrajinske akademije nauka. Član je nacionalnog Saveza književnika Ukrajine. Autorica je zbirke pjesama „Prilagođavanje vremenu“ i drugih, niza naučnih studija, sastavila je i uredila više antologija suvremene ukrajinske poezije. Dobitnica je mnogih međunarodnih i nacionalnih književnih nagrada među kojima su i „N. V. Gogolj“, „M. Kocjubinski“, „Granoslov“ i druge. Pjesme su joj prevođene na preko 30 jezika.