‘Revolucija riječi’ u sklopu događanja ‘Martinska, Martinik’ / poziv na radionicu poezije

POZIV NA SUDJELOVANJE U RADIONICI

U sklopu manifestacije ‘Martinska, Martinik’, Kulturna udruga Fotopoetika iz Šibenika, organizator događanja, raspisuje poziv na sudjelovanje u radionici pisanja aktivističke poezije. Pozivaju se zainteresirani da se prijave za sudjelovanje putem e-maila najkasnije do subote, 21.11.

Cjelodnevna radionica pod nazivom „Revolucija riječi“ sastojat će se od teorijskog i praktičnog dijela, a uključivat će razgovor, raspravu i vježbe pisanja koje će se održati u gradu Šibeniku te na poluotoku Martinska. Teorijski dio obuhvaća razgovor o glavnim socio-ekonomskim problemima u gradu Šibeniku te mogućnostima njihove poetske interpretacije, stoga se pozivaju prvenstveno osobe s područja Šibensko-kninske županije s interesom za spomenute teme, premda je radionica otvorena i za sudionike iz drugih županija koji će se na njoj moći upoznati s ovom vrstom poezije. Praktični dio obuhvaća pisanje poezije te posjet poluotoku Martinska nasuprot Šibenika.

Osnovne informacije:

  • Radionica je cjelodnevna i započinje u jutarnjim satima.
  • Besplatna je, zatvorenog tipa, a broj polaznika je ograničen.
  • Organizator osigurava okrjepu, sve materijale za radionicu i prijevoz od Šibenika do Martinske i natrag.
  • Za prijavu je potrebno poslati motivacijsko pismo ne dulje od 1 stranice na e-mail fotopoetika@gmail.com.
  • Radionicu vode novinarka i aktivistica Snježana Klarić te Maja Klarić, šibenska pjesnikinja i prevoditeljica koja je nekoliko godina organizirala i vodila Festival aktivističke poezije ‘ArtAttack’ u Zagrebu i Splitu.
  • Uredništvo Fotopoetike odabrat će 7 polaznika radionice te ih izvijestiti o sudjelovanju najkasnije do ponedjeljka, 23. studenog.
  • Radovi će biti predstavljeni po završetku radionice u lokalnim medijima te na društvenim mrežama.

Radionica je dio drugog dana manifestacije ‘Martinska, Martinik’ kojom se nastoji revitalizirati sjećanje na karipskog pjesnika Aiméa Césairea i njegov boravak u Šibeniku gdje je napisao svoje najglasovitije djelo ‘Bilježnica povratka u zavičaj’. Osnovni cilj projekta bio je priprema prvog prijevoda ‘Bilježnice’ na hrvatski što je ove godine konačno i postignuto, uz pomoć Francuskog veleposlanstva u Republici Hrvatskoj i Grada Šibenika. Knjigu je prevela nagrađivana prevoditeljica i pjesnikinja Vanda Mikšić.

Prvi dio manifestacije, u petak 27.11., odnosi se predstavljanje prvog hrvatskog prijevoda glasovite ‘Bilježnice’ (fr. ‘Cahier d’unretouraupaysnatal’) originalno objavljene 1947. godine u Parizu, jednog od najznačajnijih djela frankofone poezije 20. stoljeća.Promocija knjige bit će održana multimedijskoj dvorani Gradske knjižnice Juraj Šižgorić s početkom u 18 sati, a uz razgovor o knjizi čitat će se i ulomci poeme na francuskom i hrvatskom jeziku. Nakon razgovora i čitanja poezije, predviđeno je prikazivanje dokumentarnog filma ‘Bilježnica povratka u zavičaj’ koji je francuska produkcijska kuća Ego Doc snimila u povodu 100. godišnjice rođenja AimeCesairea (2013.).

Mnogi su afrički umjetnici i pjesnici pozivali na oslobođenje i političku emancipaciju upravo kroz književnost, poeziju, umjetnost. Jedan od najvećih doprinosa toj borbi dao je upravo ovaj pjesnik koji je s tolikom ljubavlju govorio o i Šibeniku i koji mu se na ovaj način nastoji odužiti.

PROGRAM MANIFESTACIJE

PETAK, 27.11.

Gradska knjižnica Juraj Šižgorić

u 18 sati

Promocija knjige ‘Bilježnica povratka u zavičaj’

Razgovor uz predstavnice KU Fotopoetika, Vandu Mikšić i druge, te čitanje ulomaka, čitaju Pero Mioč i Marijana Pivčević

u 19 sati

Projekcija dokumentarnog filma ‘Bilježnica povratka u zavičaj’

Produkcija: Ego Doc, Pariz, Francuska

Redatelji:  Véronique Kano r& Fabienne Kanor

SUBOTA, 28.11.

Cjelodnevna radionica pisanja aktivističke poezije

Snjezana Klarić