Diana Rosandić Živković
DIANA ROSANDIĆ ŽIVKOVIĆ rođena je u Rijeci. Članica je DHK i HZSU. Objavila je 22 knjige; 7 zbirki poezije; 10 romana; 3 knjige kratkih priča i dvije knjige za djecu. Roman Lanterna dobio je prvu nagradu Drago Gervais 1995. Golubica Mira/Colomba di Pace osvojila je u Trstu nagradu „Umberto Saba“ za najbolje prevedenu zbirku (prijevod G. Scotti i V. Begić). Uvrštena je u knjigu „PUENTES – POESIA Croata, diez poetas contemporaneos“ na španjolskom jeziku (Ž.Lovrenčić). Zastupljena u knjigama: El roce de la mariposa (Poesia croata contemporánea) te Bajo la ceniza del antiguo fuego (Poesia de Croacia u nakladi „La Zonámbula“ iz Meksika. Objavljena u talijanskoj monografiji Arte nel segno di Carmelo Zotti, poesia italijanskoj antologiji ženskog pjesništva Petali u nakladi „Verba Volant“ Belluno, (prijevod G.S.) Pjesma Ne dotiči se mržnje prvonagrađena je u Faenzi (Italia), na međunarodnom literarnom natječaju za žene Ma adeso Io i uvrštena u likovnu monografiju EL COLOR DE LA VIDA španjolskog slikara i kipara Cristóbala Gabarróna. Bavi se slikarstvom i mozaikom te je imala izložbe u Rijeci, Puli, Zagrebu i Pazinu. Mozaikom „Plava Ruža“ sudjelovala na „Bijenalu mozaika“. Brine se o umjetničkoj ostavštini pokojnog supruga slikara i pisca Rosaria Jurišića Vrgade. Predsjednica je Tinte 910, udruge za promicanje kulturnog stvaralaštva u Rijeci.
Diana Rosandić Živković
NE MOGU
Ne mogu od mene
učiniti roba
zemaljskoga,
jer moji lanci
zveče
s treptajem
zvijezda
i cijeli svemir
čvrsto sam
okovala
u taj
lančić
što visi
na vratu Boga.
A ako me
istrgne –
i u bezdan baci,
neću pasti
raspuknuta,
već kao
zlatno sunce
medaljon,
što sjaji
na sredini
ogrlice,
istim ću blijeskom,
čak i jačim
nahraniti oči
da lakše
plaču.
NE DOTIČI SE MRŽNJE
Neka ti svjetlost sunca dodirne rame poput prijatelja
neka ti vjetar ubrza korak onda kad žuriš,
vrata će ti otvoriti lijepa riječ koju ću umjesto tebe izgovoriti.
Postoje igre u kojima isto tako možeš krvariti
veličinu svoju smanjiti,
malenkost povećati
a radost vjetra nosi počešljane trave,
krv nije mak
i ne raste cvijet iz pepela,
srce postaje urna koju je teško nositi.
AKO NE VJERUJEŠ
Ako ne vjeruješ u čežnju djeteta za dalekim zvijezdama
ne govori ljubav,
daljina osmijeha mjeri se treptajima,
ako isti nismo
ne govori mi ništa.
Vuk ne može pasti travu i kad ovčju kožu ima
postoji dobro
a zlo je na drugoj strani,
gaziš li na sredini nesigurna
ne govori mi da me voliš,
ne govori ništa.
MALE KNJIGE PUNE ČEŽNJE
vidik je bio plav
nebo smo nosili kao kap dragocjenog pogleda u stihu
mislili smo da smo ptice jarkih boja
a to su samo poljupci bljeskali iznad riječi
kap nije pala
kap nije ishlapjela
to žedna ju je koža s dlana udahnula
i sad ta kap putuje
tamo kamo su ptice odselile
od žuči do oka
od pete do vrha jezika navrh kose
giba se, roni i izranja
češlja se samo noću
leđima plavih razglednica
čekamo izron
čekamo uron
onaj svjetlucavi srh vode koji prska oslobođen
čekamo zaronjeni u šutnju
u dubokom kopnu
riječi su dupini
riječi su ptice
selice
riječi su kapi
riječi su klasje
kiše dugo nema
noći su duge
slova sve kraća
vidik je bio plav
kao tinta razmrljana između prstiju
MODRINE
Kako ti se zagasila zvijezda
otkud se taj mrak oko nje stvori
taj mrak što je zagrli i otme.
Što si učinio da se zvijezda vrati
samo čuđenje
čemu ništa više,
to sad nije dovoljno.
Od srebra načiniti ljestve visoke
i kolač svježi od ljutitih trava
jer zvijezdu se nečim primamiti mora
ne valjda koprivom il’ čičkom.
Zašto ti se zagasila zvijezda
tebi prvom
i zašto si mi ispričao da je odjednom postajala sve manja i
manja
dok nije sasvim nestala,
nisam vjerovala u samonestajuću zvijezdu,
gledala sam boju tvojih očiju,
razmišljala kako bi tvoje dijete krasno izgledalo
i da je ono možda ta zvijezda koje nestaje
jer i moja je odjednom postajala sve manja i
manja,
dok nije sasvim nestala,
duša mi je u trenu ostarjela.
Ni kopriva ni čičak
ni kolač od ljutitih trava,
samo duša što se vere po ljestvama od oblaka
može primamiti zvijezdu
da se u čuđenju ponovno stvara.
KAMEN PJESNIKA
Život je kamen
bačen u slobodu –
Bogu pod čekić.
Udarcem svakim
ljudsku patnju
taj nepomak čovjeka
mrvi u pepeo.
Smrtni mu dar,
a božanski dah,
raznosi površinu
drugog dragog kamena
u njegov san –
i more tišine,
i sve,
i ništa.
Patnju pjesnika
Bog udarcem lomi
u božanski prah.
SAMO SAM TE PITAO VOLIŠ LI ME
Rekla si da je čovjek pahulja strasti
koja topi se što više voli
i da ispari u dahu drugih usana
Rekla si da je čovjek
krvava stigma na licu Zemlje
i Božji hram od gline sazidan
i neka ne strahujem od trublje Jerihonske
jer prah se mora vratiti u prah
Rekla si da je čovjek
razdijelio sve darove kroz razaranje
i da luđaci još čuvaju šarene vrpce i ukrasne papire
da omotaju obične cigle
nudeći ih kao spasonosnu nadu
Rekla si da je čovjek
čuvar magle s bezglasnim guskama
prati tragove zelenog izmeta i ostavlja putokaze
ispisane raznim jezicima
i da moram za nas izlaz naći
Rekla si da je čovjek
snažni udarac koji lomi čeljust svemira
jer Zemlja nam je dana u ostavštinu ne Mars ni ništa drugo
da je čovjek aromatična biljka
koja miriši ili smrdi kad je protrljaš između prstiju
Svašta si mi rekla
a samo sam te pitao voliš li me
DIANA ROSANDIĆ ŽIVKOVIĆ u pjesničkoj antologiji u redakciji T. M. Bilosnića
novo