Skip to content

Novi program Zagrebačkih posveta: Jozefina Dautbegović „Različite ljubavi”


Najpotresnije ljubavne pjesme novijeg hrvatskog pjesništva

Program ZAGREBAČKIH POSVETA nastavlja se u utorak, 30. listopada u 20 sati u Koldingu, Berislavićeva 8. U autorskom konceptu Gorana Matovića poznati umjetnici  Antonija Stanišić, Diana Burazer, Vesna Tominac Matačić, Srđana Šimunović i Edin Karamazov nastupaju u multimedijalnom događanju pod naslovom  Jozefina Dautbegović „Različite ljubavi”

Jozefina Dautbegović jedna je od najzanimljivih pjesnikinja druge polovine 20 .stoljeća.
 Željka Čorak za pjesnikinju kaže: ” Od teškog lebdenja  knjiga Josefine Dautbegović sadrži i neke od najtežih i najpotresnijih ljubavnih pjesama novijeg hrvatskog pjesništva – neke od njih će možda stati uz bok pjesmi Vesne Parun “Ti koja imas nevinije ruke”. Mislim konkretno na pjesmu “Moj prijatelj i demon”. Sve što je Josefina Dautbegović ispisala neobićnom elegancijom, bez zloporabe pridjeva ili genitivnih usporedbi, napisano je naizgled govornim, a zapravo iznimno osobno i gotovo pravilno ritmiziranim rečenicama, stihovima koji gotovo preferiraju stanovite sklopove i brojeve.” tumači Željka Čorak.

U scenskom događanju
Različite ljubavi umjetici grade scenski portret Jozefine Dautbegović udjelom glumačkog umjeća, glazbe i filma. Dominantne teme pjesnikinje su prognaništvo, nova domovina, tijelo i ljubav.

Jozefina (Krajnović) Dautbegović rodjena 1948. godine u Šušnjarima (Derventa). Nakon završenog studija, pa sve do početka rata 1992. godine živjela i stvarala u Doboju. U Zagreb dolazi 1992 godine. Po dolasku u Hrvatsku aktivno se uključuje u književni život i suradjuje u brojnim književnim časopisima i novinama:Republika, Forum, Most, Europski glasnik, Mogučnosti, Nova Istra, Večernji list, Vijenac, Zarez, Književna republika, Sarajevske bilježnice i dr., te na Hrvatskom radiju i televiziji.Pisala je poeziju i prozu. Nagradjivana je za poeziju, a nekoliko puta za redom nominirana  je za nagradu Tin Ujevic, za najbolju knjigu poezije. Dobitnica je dviju nagrada Večernjeg lista:1995. za kratku priču i Ranko Marinkovic, 2001. godine. Pjesme su joj do sada prevodjene  na engleski, francuski, njemacki, poljski, švedski, makedonski, slovenski i talijanski jezik.” Kritika je, u Hrvatskoj, Jozefinu Dautbegovic prihvatila kao hrvatsku pjesničku zvijezdu, kao novu Vesnu Parun, i koja je njenu izbjegličku sudbinu i njen progon doživjela (u svoj apsurdnosti) – kao najveći dobitak za hrvatsku poeziju i književnost!