Skip to content

Hrvatska književnost u svijetu

Tomislav Marijan Bilosnic 1

BILOSNIĆ PREDSTAVLJEN OD ALBANIJE DO ČILEA

Da je moguće i van velikih književnih središta i izdavačkih kuća doprijeti do svjetske književne scene govori i slučaj zadarskoga autora Tomislava Marijana Bilosnića, čija su djela samo tijekom listopada i studenoga 2013. godine predstavljena i objavljena u Mađarskoj, Austriji, Njemačkoj, Nizozemskoj, Albaniji, Sloveniji, Španjolskoj i Čileu.

Tek izišla pjesnička zbirka Tomislava Marijana Bilosnića Odisej, nastavlja tragom njegovih ranijih pjesničkih izdanja kao što su Tigar, Molitve, Kuća i Afrika, okrunjenih domaćim i međunarodnim prijevodima i priznanjima. Odisej, ovih dana predstavljen na 5. Međunarodnim književnim susretima u Koljnofu (Mađarska), doživio je međunarodnu recepciju i time što je u ciklusima preveden na albanski i slovenski jezik. Albanski Nacional posvećuje mu cijelu stranicu u prijevodu Mustafe Spahiu, dok slovenski prijevod potpisuje ugledni književnik Milan Vincetić pod okriljem izdavačke kuće Mentor. I višejezični Panonski list (Pannonicches blatt / Pannon lap) koji se tiska u Güttenbachu (Austrija) posvetio je više stranica Bilosnićevu stvaralaštvu.

Tomislav Marijan Bilosnic 2

Nezavisni dvojezični hrvatsko-njemački mjesečnik FeniX, koji se distribuira u Njemačkoj, Austriji, Švicarskoj i Luxemburgu, u svom listopadskom broju posvetio je cijelu stranicu Bilosnićevoj pjesničkoj zbirci Tigar, prevedenoj na osam jezika – engleski, njemački, talijanski, makedonski, albanski, slovenski, španjolski i romski. Odmah potom razgovor s Bilosnićem o Tigru objavljen je i na portalu ove izdavačke kuće.

Kao što je već poznato, i utjecajni internetski časopis Crear en Salamanca, kojeg uređuje ugledni španjolski pjesnik José Amador Martín, objavio je Bilosnićeve pjesme iz zbirke Tigar. Na španjolski jezik Tigra je prepjevala hrvatska pjesnikinja i prevoditeljica Željka Lovrenčić. Ilustracije na temu tigra potpisuje španjolski slikar Miguel Elías, koji je Tigra objavio i na svom blogu. Početkom studenoga, u sklopu otvaranja Katedre za hrvatski jezik i kulturu na vodećem čileanskom Sveučilištu Universidad de Chile u Santiagu, Bilosnićev se Tigar našao i na stranicama uglednog čileanskog pjesnika hrvatskih korijena Andreasa Moralesa Milohnica, kao i na službenim stranicama Društva književnika Čilea, što je izazvalo zavidnu pažnju.

Tomislav Marijan Bilosnic 4

Ugledni Nizozemski časopisa Whirligig, u svom najnovijem broju predstavljajući hrvatske haiku autore, svoj je prostor ustupio i Bilosnićevom haiku. I vodeći svjetski časopis za haiku Kō, koji izlazi u Japanu, u svom broju za jesen-zimu 2013. objavio je Bilosnićeve haiku priloge. Inače, Bilosnić je jedan od prvih hrvatskih autora koji je uz Vladimira Devidea prihvatio ovu japansku pjesničku formu.

Tomislav Marijan Bilosnic 3

Više pjevanja Bilosnićeve poeme Vukovar objavljeno je u albanskom književnom dodatku tjednika Nacional, dok je u istoj izdavačkoj kući za kraj 2013. godine najavljeno i objavljivanje Bilosnićeve haiku zbirke Osamljeno drvo/ A Lonely Tree na engleskom i albanskom jeziku u Tirani.