
Američki senator Begich u Lici posjetio rodno selo svog djeda
Na mjesanom groblju pokazali su mu posljednja počivališta njegovih predaka, a posebno primanje imao je i kod načelnika općine Udbina Ivana Pešuta
Netjače moj, živio ti meni sto i pet. Ovo ti je čista medicina – rekao je Mile Begić svom polunećaku Marku Begichu, američkom senatoru iz američka savezne države Aljaske nazdravljajući ličkom šljivovicom u malom ličkom selu Podlapača nedaleko Udbine .
– Mmm, I say: very good medicine – odvaratio je senator Begich kojemu se jednako svidio sir i pršut, a janjetina pogotovo.
Drugi puta je u Hrvatskoj, a prvi puta u rodnoj kući svoga djeda Ivana, kojeg je poznavao kao Johna Begicha, koji je u SAD emigirarao prije 101 godinu.
– Ma neću više čuvati koze u Lici, odo ja u Ameriku – tako je rekao Ivan i otišao, a bilo mu je tek 17, ispričao je Marku Mile Begić.
-Sjećam se da je djed imao kokoši i ja sam ih kao dječak znao hvatati, a iza imanja imao je vrt u kojem je uzgajao sve moguće povrće – prisjeća se senator.
Lički Begići bili su presretni što su mogli ugostiti tako poznatog, a davno zaboravljenog rođaka.
– Sličan je na nas Begiće, ništa se ne srami, tako je običan. Odmah se vidi da je pravi. – uzbuđeno je ispričao Mile Begić.
Senator Mark kaže da sličnost s rođacima vidi i u tome što vole puno pričati, osobito gestikulirati rukama.
Na mjesanom groblju pokazali su mu posljednja počivališta njegovih predaka, a posebno primanje imao je i kod načelnika općine Udbina Ivana Pešuta. On ga je upoznao sa životom u toj velikoj ali raseljenoj ličkoj općini te s planovima za budućnost. Senatoru Begichu u Hrvatskoj se svidjelo sve, prepuručit će je američkim investitorima, a da može, osobno bi najradije investirao u turizam i maslinovo ulje koje mu je fantastično .
Načelniku je pokolonio medaljon savezne države Aljaske te figuricu medvjeda koji im je zaštitni znak, a zauzvrat je dobio vunene ličke papuče i čarape, takozvane poplate, te još jednu vunenu sitnicu.
– Gledajte senatore, vaš je djed kao i svi Ličani išao po šumama, mnogo boravio po hladnoći i tako… – započeo je načelnik Pešut.
– Vi možete pretpostaviti za što se koristi – objasnio je službeni prevoditelj.
– Oh Yeah – nasmijao se senator Begich gledajući u vunenu stvarčicu koja se ne može prevesti na engleski, a u Hrvatskoj se zove – nakurnjak.
Foto: Robert Fajt / CROPIX
Izvor: Mario Pušić / Jutarnji
Izvor: Mario Pušić / Jutarnji
Akademija-Art