pletenje maslina1 GKK

Uskrsna radionica pletenja palmi i maslinovih grančica u Gradskoj knjižnici Kaštela

Edukativna uskrsna radionica pletenja palminih grana i maslinovih grančica koje se nose na blagoslov na Cvjetnicu u spomen na Isusov ulazak u Jeruzalem održana je u četvrtak, 17. ožujka u odjelu GKK u Kaštel Sućurcu.

pletenje maslina2 GKK

Gđa. Marija Bradarić Sljujo i vjeroučiteljica OŠ kneza Mislava Svjetlana Ćurković pokazale su polaznicima radionice način na koji se pletu palmine grane, dok ih je gđa. Tea Bilić Prcić poučila pletenju maslinovih grančica.

pletenje maslina3 GKK

Za vrijeme radionice, nazočni su saznali i kako je golubica koja se nakon potopa vratila na Noinu arku u kljunu nosila upravo maslinovu grančicu, koja je predstavljala znak prestanka Božje ljutnje i pomirenja s ljudima. Maslinova grančica je i simbol mira, jer je upravo s maslinovim grančicama puk pozdravljao Isusa u Jeruzalemu, a Isus je posljednje sate svojega života proveo u masliniku na Maslinskoj gori.

Sve palmine i maslinove grane izrađene na radionici polaznici će odnijeti na blagoslov na blagdan Cvjetnice.

pletenje maslina4 GKK

Uskrsna radionica kaštelanske čakavice održana u povodu Uskrsa, Dana hrvatskogjezika i Dana pripovijedanja

Uskrsna radionica kaštelanske čakavice uz pjesnika Miroslava Luketina Sarajčeva, koja je održana u petak, 18. ožujka u odjelu GKK u Kaštel Sućurcu, privukla je brojnu djecu zainteresiranu za učenje “jezika naših starih”.

Nakon što je početkom veljače u Gradskoj knjižnici Kaštela održana prva kreativna stvaralačka radionica kaštelanske čakavice za osnovnoškolce, kojoj je nazočilo više od 40 učenika, ovom prilikom je na radionici objedinjeno obilježavanje nekoliko događaja: proslava najvećeg katoličkog blagdana Uskrsa, Dani hrvatskog jezika (11 – 17. ožujka), Svjetski dan pripovijedanja (20. ožujka) i Svjetski dan poezije (21. ožujka).

pletenje maslina GKK

Uz Dane hrvatskog jezika, koji se obilježavaju od 1991. godine, učenike je s kratkom poviješću hrvatskog jezika i njegovim razvojem kroz stoljeća (Trpimirova darovnica, Bašćanska ploča itd.), kao i s bogatom hrvatskom književnom baštinom pisanom na čakavici upoznala ravnateljica GKK Renata Dobrić, dok je sve nazočne učenike sa starim kaštelanskim uskrsnim običajima upoznao pjesnik Miroslav Luketin Sarajčev.

Pročitavši pjesmu “Vela sedmica”, koju je napisao na kaštelanskoj čakavici, M. L. Sarajčev je djeci pojasnio značenje svih njima nepoznatih riječi, kao što su: kurat, remeta, gnjati, čvrčajke, kaparan, šćap, baraban i barabanavanje, nakon čega su se i oni sami okušali u pravilnom izgovoru novonaučenih riječi na kaštelanskoj čakavici, povezanih s kaštelanskim običajima u “Veloj šetemani”, tj. Velikome tjednu.

uskrsna radionica čakavice1 GKK

Prilikom upoznavanja s kaštelanskim uskrsnim običajima, učenici su saznali „ča su na blagdan o’ Cvitnice u Kaštilima mladići pivali divojkama, dok su in dvore posipali cvićen“, “ča je to barabanavanje i od čega je najboje učinit baraban s kojin se tuklo po klupan, pa se remeta jidija, jer su stradavale klupe u crikvi”, “di je bilo najbolje misto za sakrit baraban za unit ga u crikvu”, “ča su to trvenice”, “kako su se u stara vrimena pituravala jaja” itd.

Uz razgovor o starim kaštelanskim uskrsnim običajima i čitanje uskrsne čakavske poezije, učenici su se okušali i u smišljanju vlastitih uskrsnih stihova i njihovom pravilnom izgovaranju na kaštelanskoj čakavici.

uskrsna radionica čakavice GKK

U povodu Svjetskog dana pripovijedanja, djeca su s velikim zanimanjem poslušala hrvatsku narodnu bajku “Žabica divojka”, koju im je na kaštelanskoj čakavici ispripovijedala ravnateljica, nakon čega je druga po redu jednosatna kreativna radionica kaštelanske čakavice privedena kraju, uz dječje želje za skorim organiziranjem nove radionice, a koja bi se trebala održati 22. travnja, u sklopu Noći knjige.

 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published.