Skip to content

Zbirka Pere Pavlovića objavljena na španjolskom i rumunjskom jeziku

Knjiga pjesama neumskog književnika i akademika Pere Pavlovića ”Lovor i vrijes” objavljena u Rumunjskoj

Pjesme je s hrvatskoga na španjolski jezik prevela književnica Željka Lovrenčić, potpredsjednica DHK u Zagrebu

Krajem 2023. objavljena je knjiga pjesama neumskog književnika i akademika Pere Pavlovića u izdavačkoj kući Pim u Bukureštu. Pjesme je s hrvatskog na španjolski jezik prevela književnica Željka Lovrenčić, a sa španjolskog na rumunjski poznata književnica Monica Dragomirescu.

     Željka Lovrenčić je potpredsjednica Društva hrvatskih književnika u Zagrebu te dopisna članica Hispanoameričke književne akademije sa sjedištem u Madridu.

Većina Pavlovićevih pjesama odnosi se na ljekovito bilje užeg mediteranskog područja. Tu su slike i stihovi o vrijesku, kadulji, stolisniku, valerijani, vidcu, travi ivi, dubačcu, ciklami, smilju, pelinu…

     U pjesnikovoj zemlji otajstva raste i ”nebesko” bilje – gospina trava, kristov cvijet, gospina suza i petrovac. Herbarij prirode upotpunjuju: lovor, maslina, vinova loza, čempresi i borovi. Posebno su zanimljivi izvorni autorovi postupci za razne ljekovite biljne pripravke. Jedan broj pjesama vjerskog je sadržaja, a neke pjevaju o širem hercegovačkom zavičaju.

     Urednik knjige je Daniel Dragomirescu. Ljepoti knjige pridonosi likovno obogaćenje gdje se ističe prikaz slike ”Sveta Obitelj” El Greca i ukrasni modeli Alfonse Muche.

     Pero Pavlović rođen je 20. ožujka 1952. u Gradcu kod Neuma. Pučku školu polazio je u rodnom mjestu i Hutovu, a gimnaziju u Metkoviću. Studirao je medicinsku biokemiju u Zagrebu, gdje je diplomirao i magistrirao. Živi i radi u Neumu. Uvršten je u više pjesničkih antologija, u školsku lektiru i čitanke. Piše književne i likovne kritike, osvrte, prikaze, kulturološke i novinske članke.

     Hrvatska kulturna zaklada i Hrvatsko slovo dodijelili su mu posebnu povelju 2000. za pjesničko stvaralaštvo. Izvor: Večernji list, BiH